手语在线翻译,精准翻译的软件有哪些

虽然他们也占据着屏幕的三分之一,但作为普通人,我们或许很少关注到他们。

手语在线翻译,精准翻译的软件有哪些

疫情以来,一支上海手语翻译团队始终默默站在疫情防控新闻发布会的台边,用飞舞的手势和富有感情的肢体动作精准地将“CT值”“核酸扩增阈值”等医学术语翻译给全市数万名听障人士,帮助他们在疫情防控中“不掉队”。

不能提前“备稿”

精准翻译的秘密是什么?

经历了2年多扩员调整的这支手语翻译团队,如今由葛玉红、陈伊佳、唐文妍、顾忠、寇辰珠、郭奕敏、萧亮七人组成。

前几天的发布会上,张文宏医生多次提及CT值、阈值等专业术语,负责那场翻译的唐文妍并没有被难倒。

“因为我们提前拿不到稿子,考验的是平时的知识积累。”唐文妍说,“CT值直接用了手指字母C和T,张主任有解释CT值究竟是什么意思,我们就把解释翻给大家看。阈值我取的是它的意思,就是一个临界值。”

手语在线翻译,精准翻译的软件有哪些

葛玉红

顾忠是团队中唯一的男士,从小耳濡目染掌握了很多手语中的方言俚语,后来在电视台做手语翻译,又创业组建聋哑人快递团队,和天南海北的听障人士交流游刃有余,对自己发布会上的表现也很满意。“我的手语翻译有些地方化,偏上海话,这方面我有先天优势,人家是张口就来,我是张手就来,所以很多聋人朋友说看我的发布会,能感受到不一样风格。”

手语在线翻译,精准翻译的软件有哪些

寇辰珠(右)

在寇辰珠看来,发布会手语翻译是疫情防控阻击战场的一个独特岗位,她自己则是一名“无声的战士”,她说:“我必须努力做得更好!这项工作让我充满了使命感,我必须将防控信息准确及时地传达给聋人朋友们。”

唐文妍觉得,上海的无障碍服务在一点一点往前努力,疫情发布会就是一个非常大的进步,“当有重大公共事件发生时,我们也需要及时向听障人士公布讯息。”

有人问过郭奕敏,如果有字幕,是否可以取代手语翻译。她回答道,其实这中间有很大的区别,文字很硬,而手语的语言很柔,是用一种人性化的方式为听障人士传递信息。大家都是平等的社会参与者,你所能够了解的,也是我能了解的,所有信息都第一时间传递。

本文来自作者:zz1080,不代表小新网立场!

转载请注明:https://www.xiaoxinys.cn/503231.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们举报,一经查实,本站将立刻删除。