诗经小雅伐木全文注音翻译

爱读书,好读书,却不曾发现一本《诗经》可以这样读,蓦然回首,那人就在灯火阑珊处。这里有你不曾遇见的西风碧树,还有你探索不止的明月天涯路,今天,跟着故事游《诗经》里的8幅百科地图。

好书,就像百吃不厌的美食,而这口感总是在寻常的酒馆和大街巷无处可猎获,且需挑个晴好的日子,择一临涧的小屋,有清风徐来,泉水淙淙,偶有花香飘来,俊鸟悦耳。找一把竹椅,沏一杯好茶,坐下来,把书打开,远古的风景和地图便铺展开来。

诗经小雅伐木全文注音翻译

美食地图

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。

伐木许许,酾酒有藇。

伐木于阪,酾酒有衍。—-《小雅·伐木》选自《诗经·小雅·鹿鸣之什》

洋溢着暖暖亲情的周末party,妇女们忙碌着准备丰盛的晚餐,小孩子追逐奔跑着,大人在伐木。餐具偶尔碰撞的声音、小孩子的嬉笑声、鸟儿的鸣叫声、伐木的锯树的声音、男性吼着的劳动号子、姑娘在深情的练着爱的发声,这些声音就是最美的田园交响乐,而在交响乐的背景下,美食地图呈现在我们的眼前。

空气中弥漫烤肉炖肉的香味,这是BBQ的原始版,黍米黄米的的香气让每一个人都忍不住流下口水。最美妙还是那些各种品类的好酒。酒可是有五等三等之分,五等主要以酒之清浊为差,称“五齐”。《周礼?天官?酒正》:“辨五齐之名:一曰泛齐,二曰醴齐,三曰盎齐,四曰缇(或作醍)齐,五曰沈齐。”,度数较低,类似于啤酒、红酒,都是未经过滤的,醴以上尤浊,盎以下差清。三等则以酒质之新陈为别,称“三酒”。《周礼?天官?酒正》:“辨三酒之物:一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒。”贾公彦疏称事酒为新酒,昔酒为陈酒,清酒为更陈之酒。相当于现在的黄酒、白酒。冬酿春熟的叫“昔酒”、冬酿夏熟的叫“清酒”,都是官方备酒。

於粲洒扫,陈馈八簋。有酒,就有好的米饭,盛好小米饭、黍米饭的碗还盖着盖子,等着最尊贵的客人,这个碗就是他们称为“簋”(音同轨)的食器,所以八簋在西周就是天子请客的级别,到了东周就是侯伯、子男级别。你想一想,八碗主食,简直是那个时代自助餐的最高级别了。但是如果是大米饭,就要用“簠”来装。

诗经小雅伐木全文注音翻译

日本弓道

当《礼记·射义》传入日本之后,成就了日本的弓道。而日本的弓道,讲究的是日本射箭中的“文射”仪礼。日本现代的弓道正是将《礼记·射义》和江户时代的《射法训》一道奉为国之经典。

诗经小雅伐木全文注音翻译

弓道

诗经小雅伐木全文注音翻译

射礼

还有男生的成长标志、大学生的音乐舞蹈必修课等等,《诗经、是一本故事书》会告诉你答案。

职场升迁地图

《诗经》里的《杜拉拉升职记》告诉你今天上班该穿哪件衣服。

彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。

彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。

彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。

彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。

匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣。

京都人士真漂亮,狐皮袍子罩衫黄。他们容貌不曾改,说出话来像文章。行为举止合忠信,正是万民所希望。

京都人士真漂亮,草笠布帽戴头上。那些贵族妇女,密直头发垂两边。如今我都见不到,心里忧愁不舒畅。

京都人士真聪明,玉石坠子耳边加。那些贵族妇女,姓尹姓吉名,大。如今我都见不到,心里忧闷不得宁。

京都人士真美好,衣带下垂两边飘。那些贵族妇女,卷发如蝎向上翘。我肴多时见不到,但愿曰曰随她跑。

不是有意要垂下,衣带本该有余长。不是她要把发卷,青丝自然向上翘。如今我却见不到,为之四顾心忧伤。

细读一下,服装的配色、外套和中衣的搭配、发型的选择、配饰的选用等等,都非常详细的描述,简直是时尚发布会,而“出口成章”的典故就出自这里。在人们的心目中,一个人的德行和品位与着装密切相关,一个不会穿着打扮的人,是没有职场前景的。而深懂配色和穿衣之道,就是职场的青云之路。

诗经小雅伐木全文注音翻译

春秋服装

诗经小雅伐木全文注音翻译

春秋服装

诗经小雅伐木全文注音翻译

春秋服装

《诗经、是一本故事书》里还谈到了顶级设计师的建筑风格、在边疆守卫站岗的基层心声、最高荣誉勋章的颁发礼等。

婚嫁地图

溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

溱河,洧河,春来荡漾绿波。男男,女女,手拿兰草游乐。姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过。”“请你再去陪陪我!”洧河那边,真宽敞,真快活。少男,少女,互相调笑戏谑,送一支芍药订约。

溱河,洧河,春来绿波清澈。男男,女女,游人越来越多。姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过。”“请你再去陪陪我!”洧河那边,真宽敞,真快活。少男,少女,互相调笑戏谑,送一支芍药订约。

诗经小雅伐木全文注音翻译

这是古代政府组织的大型相亲会,人数规模和社会效应,远超今日的《非诚勿扰》,每年在桃红柳绿的时节,国王会亲自组织全国相亲大会。相亲大会的日子选在小燕子从南方飞回中原的那一天,所以,在那个时代,全国的少男少女一过了春节,就天天盼着燕子飞回来。

相亲大会的启动仪式就是国王会用三牲(牛、羊、猪)祭拜送子娘娘—简狄,简狄在河里洗澡,吃了燕子生下的蛋,生了契。契被帝尧封于商(今河南省商丘市)主管火正,其部族以地为号称“商族”,契成为商族始祖,是商朝建立者商汤的先祖。后世尊称其为“商祖”、“火神”。

为了提高参加相亲大会的积极性和参与性,在相亲大会启动前,特别提到了:“奔者不禁”,也就是相亲大会上可以自由恋爱,这可是非常有划时代意义的。

诗经小雅伐木全文注音翻译 亲情地图

燕燕于飞,差池其羽。

之子于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。

之子于归,远于将之。

瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。

之子于归,远送于南。

瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。

终温且惠,淑慎其身。

先君之思,以勖寡人。

燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。

燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

作为中国最早的送别诗,这首诗泪哭了一代代的文人墨客。哥哥为远嫁的妹妹送行,以燕子为情感的寄托点,阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。而是以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤。 身为君上的哥哥甚至顾不上国君不能出门送嫁的礼节,他一直送到离都城几十里远的礼法边界,再过去,就是有损国之尊严了。直到婚车消失在视线里,漫天的风沙迷住了双眼,眼泪刷刷的浸透了满脸是灰的双颊,因为妹妹这一次远嫁可能再也回不来,甚至很久以后,因为妹妹是为了国家命运选择的婚嫁,不是一般的婚姻。对于未来,哥哥不敢想象,但是他只想做一个卫国百姓眼里的好君上,而她的妹妹,也会为卫国人颂扬传唱。

生活地图

在那个遥远的时代,上门女婿是一件非常悲催的事儿,说白了,就是比奴律档次高一点,就如姜太公,都是曾经做上门女婿,被赶出来的人,见《上门女婿的励志逆袭》;还有淳于髡,竟然连头发都要被剃光,真心不易,还有我们说的打猎事儿,也不是那么容易的,要设防,筑垒,还要士兵列队等等,见《打猎是件严肃的事儿》。接下来,说说好马的名字是怎么来的?

駉駉牡马,在坰之野。

薄言駉者,有驈有皇,

有骊有黄,以车彭彭。

思无疆思,马斯臧。

駉駉牡马,在坰之野。

薄言駉者,有骓有駓,

有骍有骐,以车伾伾。

思无期思,马斯才。

駉駉牡马,在坰之野。

溥言駉者,有驒有骆,

有骝有雒,以车绎绎。

思无斁思,马斯作。

駉駉牡马,在坰之野。

薄言駉者,有骃有騢,

有驔有鱼,以车祛祛。

思无邪思,马斯徂。

来看一下,有多少种马?好多生僻字,小柒就顺便注一下音:

驈(yù),黑身白胯的马;

皇,鲁诗作“騜”,黄白杂色的马;

骊(lí),纯黑色的马;

黄:黄赤色的马;

骓(zhuī),苍白杂色的马;

骍(xīn),赤黄色的;

骐,青黑色相间的马;

驒(tuó,青色而有鳞状斑纹的马;

骆,黑身白鬃的马;

駵(líu,赤身黑鬃的马;

雒(luò),黑身白鬃的马;

駰(yīn),浅黑间杂白色的马;

騢(xiá),赤白杂色的马;

驔(diàn),黑身黄脊的马‘;

鱼,两眼长两圈白毛的马;

不要看马的品种多,马厩也是有讲究的。四匹马为乘,三乘为皂(十二匹)。设一下士(趣马)管理。三皂为系(三十六匹),设一中士(驭夫)管理。六系为厩(二百一十六匹),设一上士(仆夫)管理。六厩成校,校分左右。注意,此校官名校人,千万不可称呼校长。

当时人们已将马分为六类,即种马(繁殖用)、戎马(军用)、齐马(仪仗用)、道马(驿用)、田马(狩猎用)、驽马(杂役用),于是养马、相马遂成为一门重要学问。孙阳就是在这样的历史条件下,选择了相马作为自己终生不渝的事业。孙阳从事相马这一职业时,还没有相马学的经验著作可资借鉴,只能靠比较摸索、深思探究去发现规律。孙阳学习相马非常勤奋,《吕氏春秋·精通》说:“孙阳学相马,所见无非马者,诚乎马也。”孙阳就是我们非常熟悉的伯乐。

诗经小雅伐木全文注音翻译

伯乐相马

青铜器上的人文地图

论在青铜器上的曝光率,尹吉甫是春秋的大IP,他不仅是我国第一部诗歌总集《诗经》的采风者、编纂者,是尹姓族、吉姓族人共同的太始祖,他还是是周宣王时的太师,西周时期著名的贤相,辅助周宣王中兴周朝,因为是流传后世的《诗经》的总编篡者,所以又被尊称为中华诗祖。 尹吉甫奉周宣王命与南仲出征猃狁,获大胜,反击到太原(今山西太原西南)附近。后又发兵南征,对南淮夷征取贡物,深受周王室的倚重。遗物有“兮甲盘”,曾有子伯奇、尹伯封。尹吉甫晚年任周幽王佐命之臣,最终因岁数过高,无疾而终。

载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。

大夫跋涉,我心则忧。

既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。

既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。

许人尤之,众稚且狂。

我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?

大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

车马疾驰快奔走, 回国慰问我卫侯。

马行归途路悠悠, 行旅匆匆到漕邑。

大夫跋涉来追赶, 我心哀伤又忧愁。

没人赞成我赴卫, 要我返回万不能。

你们想法都不好, 不是我思不深远。

没人赞成我回卫, 想要阻止也不能。

你们想法都不好, 不是我思不谨慎。

登上高高的山冈, 采集贝母解愁肠。

女子多愁又善感, 各人心里有主张。

许国大夫责怪我, 实在幼稚且张狂。

我在郊野忙行驶, 麦子繁盛又茂密。

前往大国去求援, 依靠谁来帮我忙。

许国大夫君子们, 不要再把我责备。

你们纵有百般计, 也不如我亲自去。

诗经小雅伐木全文注音翻译

许穆夫人

还有一位文武全才的许穆夫人。公元前660年,北狄侵卫,许穆夫人闻知卫国被亡的消息异常悲痛,她想让许穆公帮忙收复国土,但许穆公怕引火烧身,不敢出兵。许穆夫人气恨交加,她毅然决定亲自快马加鞭赶赴漕邑。许国的大臣纷纷去拦阻她,指责她。许穆夫人坚信自己的决定是无可指责的,她决不反悔,并写下了千古名篇《载驰》,表明了自己坚强的意志和归国的决心。许穆夫人回到卫国后,先卸下车上的物品救济难民,接着与卫国君臣商议复国之策。他们招来百姓四千余人,一边安家谋生,一边整军习武,进行训练。同时,许穆夫人还建议向齐国求援。齐国国君桓公感其爱国之情,遣公子无亏率兵救援卫国,帮助卫国打退了狄兵,收复了失地。从此,卫国出现了转机。两年后,卫国在楚丘重建都城,恢复了它在诸侯国中的地位,又延续了四百多年之久。所以,许穆夫人是卫国续命第一功臣 。

本文来自作者:电商百晓生,不代表小新网立场!

转载请注明:https://www.xiaoxinys.cn/598638.html

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们举报,一经查实,本站将立刻删除。